Ad blocker detected: Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by disabling your ad blocker on our website.
Algemene vragen over de Tweede Wereldoorlog; ook bedoeld voor ongeregistreerde forumbezoekers.
broeloe
Lid
Berichten: 175 Lid geworden op: 29 mar 2005, 17:46
Bericht
door broeloe » 26 okt 2007, 21:08
Lees een stukje engelse tekst over verliezen van sherman tanks.
Nu staat er verschillende keren dat de tank was "brewed up"
Als ik effe woordenboek erbij pak dan krijg ik iets over "omhoog gebrouwen thee"
Wie vrede wil bereidt zich voor op oorlog
arneken
Lid
Berichten: 769 Lid geworden op: 02 mar 2007, 20:28
Locatie: wevelgem
Contacteer:
Bericht
door arneken » 26 okt 2007, 21:41
ja is ongeveer wel zo ik ken het onder 'omhoog gebrouwen'
msischien is het een militaire vakterm?
it's not how many you write but what you write in the books of history
broeloe
Lid
Berichten: 175 Lid geworden op: 29 mar 2005, 17:46
Bericht
door broeloe » 26 okt 2007, 21:49
letterlijk staat er:
In several cases it is difficult to distinguish between penetrations of 75 and 88mm, particulary after the tank had "brewed up".
de engelsen zetten het zelf dus ook al tussen haakje.
Wie vrede wil bereidt zich voor op oorlog
g-1reaper
Lid
Berichten: 118 Lid geworden op: 02 jun 2006, 13:44
Bericht
door g-1reaper » 26 okt 2007, 22:07
In die context zou ik denken aan de mate van schade die veroorzaakt werd. Werden tanks door treffers niet vaak in gesmolten toestand (aan de binnenkant) gevonden?
okke
Lid
Berichten: 3369 Lid geworden op: 25 feb 2003, 20:31
Locatie: Rosmalen
Gegeven: 3 keer
Bericht
door okke » 26 okt 2007, 22:21
Ik neem aan dat met 'brewed up' uitgebrand bedoeld wordt.
Zelf Denken Samen Leven - Humanistisch Verbond
ammo
Lid
Berichten: 3497 Lid geworden op: 07 aug 2007, 15:04
Gegeven: 3 keer
Ontvangen: 45 keer
Bericht
door ammo » 26 okt 2007, 22:32
Heeft denk ik te maken met een projctiel dat in de tank geexplodeerd is,
michiel01
Lid
Berichten: 3189 Lid geworden op: 18 jun 2006, 18:26
Locatie: De parel van het zuiden
Bericht
door michiel01 » 26 okt 2007, 23:04
ammo schreef: Heeft denk ik te maken met een projctiel dat in de tank geexplodeerd is,
en hoe de schade erna was, brewed up, kan hier vrij vertaald worden naar: aan flarden geschoten.
ammo
Lid
Berichten: 3497 Lid geworden op: 07 aug 2007, 15:04
Gegeven: 3 keer
Ontvangen: 45 keer
Bericht
door ammo » 26 okt 2007, 23:08
michiel01 schreef: ammo schreef: Heeft denk ik te maken met een projctiel dat in de tank geexplodeerd is,
en hoe de schade erna was, brewed up, kan hier vrij vertaald worden naar: aan flarden geschoten.
Yep, idd
Nemo Me Impune Lacessit
broeloe
Lid
Berichten: 175 Lid geworden op: 29 mar 2005, 17:46
Bericht
door broeloe » 27 okt 2007, 16:09
michiel01 schreef: brewed up, kan hier vrij vertaald worden naar: aan flarden geschoten.
vind ik wel een goede beschrijving. Het heeft in ieder geval te maken met of een sherman tank na een treffer wel of niet in brand vloog. Bij brand explodeerde de munitie en was zo'n tank total loss.
Bedankt iedereen in ieder geval voor het meedenken en de suggesties!
Wie vrede wil bereidt zich voor op oorlog
Maj.Cain
Lid
Berichten: 1349 Lid geworden op: 13 okt 2004, 17:07
Locatie: Nederland
Contacteer:
Bericht
door Maj.Cain » 27 okt 2007, 17:29
okke schreef: Ik neem aan dat met 'brewed up' uitgebrand bedoeld wordt.
Helemaal goed!
arneken
Lid
Berichten: 769 Lid geworden op: 02 mar 2007, 20:28
Locatie: wevelgem
Contacteer:
Bericht
door arneken » 27 okt 2007, 20:21
Maj.Cain schreef: okke schreef: Ik neem aan dat met 'brewed up' uitgebrand bedoeld wordt.
Helemaal goed!
inderdaad heb het eens op een engels forum gevraagd en daar kwam als antwoord dat het een verbastering is van "blow up"
it's not how many you write but what you write in the books of history