scheld namen voor Britten, Amerikanen en andere.

De persoonlijke verhalen uit de oorlog & Historische Figuren
Gebruikersavatar
Nick
Lid
Berichten: 2204
Lid geworden op: 10 apr 2004, 20:32

Bericht door Nick »

Michiel schreef: De (Noord-)Vietnamezen werden idd Charlies genoemd. Dit was afkomstig van de afkorting voor viëtcong: VC. Door de radio spreek je letters als namen uit, dus Victor Charlie. Daar is het een afkorting van, correct me if I'm wrong...
Ik dacht dat Vietcong stond voor Vietnamese Communist.
Infanterie: Königin aller Waffen!
Michiel
Lid
Berichten: 37
Lid geworden op: 06 feb 2006, 15:33
Locatie: Westland
Contacteer:

Bericht door Michiel »

Dat zou best kunnen, dat weet ik niet. Maar als je door de radio VC wilt zeggen, zeg je Victor Charlie. Is hetzelfde alfabet als in de luchtvaart wordt gebruikt.
Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.
Gebruikersavatar
Charly1975
Lid
Berichten: 3211
Lid geworden op: 30 jan 2006, 16:09
Locatie: Betuwe

Bericht door Charly1975 »

De Vietcong (VC) was een andere strijdkracht dan het Noord-Vietnamese leger (NVA)

Charlie verwijst dus naar de VC (Victor Charlie)

Maar aangezien het in een oorlogssituatie toch niets uitmaakt door wie je beschoten wordt of op wie je schiet en het feit dat (op de uniformen na) het verschil toch niet te zien is tussen de VC en de NVA mag ik aannemen dat ook de NVA soldaten Charlie werden genoemd.
We're fools to make war
On our brothers in arms


(Mark Knopfler/Dire Straits - Brothers in Arms)
Gebruikersavatar
Loek D.
Lid
Berichten: 2353
Lid geworden op: 11 feb 2006, 07:38
Locatie: Schimmert (Z.Limburg)

Bericht door Loek D. »

Sauerkrauts!
Damn Fascists!
Gebruikersavatar
mark
Lid
Berichten: 266
Lid geworden op: 09 jan 2005, 03:44

Bericht door mark »

victor charles, charlie, dinks (dinky toy=klein), slopes (door zwarte ao-dai pyama, die slobberig 'sloppy' werd gedragen door de Vietnamezen) natuurlijk 'rijstkakkers' 'rijstvreters' etc.
Ook ben ik het woord 'zips' wel eens tegengekomen voor vijandelijke vietnamezen (we need arty support, we've got zips in the wire!) maar ik weet niet pcies waar dit vandaankomt.

Maar volgens mij maakte het de Amerikanen die onder vuur kwamen te liggen het niet uit of t nu V.C. guerilla strijders waren of N.V.A. regulars, ze waren allemaal geel en uit op hun dood.
'signatures are like assholes, everybody's got one'
Gebruikersavatar
Proxy^
Lid
Berichten: 111
Lid geworden op: 18 jul 2006, 21:50
Locatie: Albergen (Twente)

Bericht door Proxy^ »

Krauts kan toch ook Kruid zijn ? met Name ONKRUID ? daar denk ik teminste aan, net zelf bedacht.. Kan zijn dat ik fout heb ?
The war is over. One or two of those things, and Japan will be finished. - General Groover
Gebruikersavatar
Mike.H
Lid
Berichten: 3298
Lid geworden op: 20 dec 2005, 21:54
Locatie: Apeldoorn

Bericht door Mike.H »

Nee dat kan niet Proxy, want het is een Amerikaans scheldwoord.. dus denk niet dat het een nederlandse betekenis zou hebben ;)..
Go, tell the Spartans, stranger passing by,
That here, obedient to their laws, dead we lie. —
King Leonidas at Thermopylae
derbier
Lid
Berichten: 68
Lid geworden op: 29 jun 2005, 13:58

Bericht door derbier »

Dat betekend wel Kruid.
Sauerkraut is dan ook "zuurkruid"
Door ons genaamd zuurkool. ( staat hier al ergens vermeld)
Gebruikersavatar
Robert-Jan
Lid
Lid
Berichten: 382
Lid geworden op: 19 okt 2005, 19:32
Locatie: Rijssen
Contacteer:

Bericht door Robert-Jan »

Koen[B] schreef:
Bohemisch?.. Bohemië dat is toch een gebied ergens vlakbij Sudetenland?...
Jah...where ze fuhrer was born....
The Longest Day citaat wanneer men versterking vraagt van de pantserdivisies maar dit geweigerd wordt omdat ze fuhrer dodo doet.
Koen 8)
NIET WAAR!

in the longest day zeggen ze hitler anrufen? die bohemische general anrufen? auf meinen knieen nach him kommen? Nein blummentrit! nein.

(let niet op mn Duits 8) )
-What if the hunter becomes the hunted?-
check out my collection: http://www.our-ww2-collection.tk
Plaats reactie