Graag gedaan, overigens geldt dat ook voor de naam Liebgott. In de 19e eeuw zijn er veel Oost europese Joden naar de VS geëmigreerd, veel van die Joden spraken Jiddisch wat een taal is die enigzins verwant is aan het Duits. Het is een lang verhaal over wat men de Diaspora noemt ( de verspreiding van het Joodse volk over de wereld als gevolg van pogroms en grenswijzigingen ) maar veel van die Joden kwamen uit Duitstalige gebieden, vandaar ook die Duits klinkende namen.Joe_Liebgott schreef:Oke bedankt!Peter schreef:Tannenbaum is een Joodse naam, zijn voorouders zijn van Duitse afkomst waarschijnlijk.
Leuk om te weten:
wikipedia schreef:De voornaamste versies zijn:
West-Europees Jiddisch (Westjiddisch)
Deze variant, die voor de oorlog door veel Nederlandse joden gesproken werd, is nagenoeg uitgestorven. Het is een van de moeilijkere varianten.
Pools Jiddisch
Deze variant wordt gesproken door de aanhangers van chassidische bewegingen met hun oorsprong in Polen, zoals Belz en Bobov. Er zitten vrij veel Slavische woorden in.
Hongaars of Jeruzalems Jiddisch
Deze variant wordt door de leden van de ultra-orthodoxe joodse gemeenschap van Jeruzalem gesproken, die al sinds ruim honderd jaar in Jeruzalem wonen. Bijvoorbeeld door de aanhangers van bewegingen zoals Toldos Aharon, Dushinsky en Neturei Karta. Jeruzalems Jiddisch lijkt zeer sterk op Duits, en heeft zijn oorsprong in het Hongaars Jiddisch. De verwantschap tussen Hongaars Jiddisch en Duits komt door het feit dat Duits naast Jiddisch de meest gebruikte taal onder Hongaarse joden was.
Litouws en Russisch Jiddisch
Deze variant wordt door een deel van de Litvishe (Litouwse) charedische gemeenschap en door enkele van de oudere aanhangers van Lubavitch gesproken en is sterk beïnvloed door de Slavische talen, en is dus ook een vrij lastige variant.
Oekraïens en Roemeens Jiddisch
Deze varianten bevatten veel slavische termen en behoren tot de moeilijkere varianten.