antitankmijnen in WO2

Militaire eenheden, politieke organisaties en hun wapentuig
Plaats reactie
PvdL
Lid
Berichten: 2
Lid geworden op: 07 dec 2007, 11:30
Locatie: Weesp

antitankmijnen in WO2

Bericht door PvdL »

Ik ben een roman aan het vertalen die zich afspeelt in Birma tijdens de tweede wereldoorlog. Hoewel ik al enige hulp heb op het gebied van wapentuig, komt er ook een nogal technische beschrijving in voor van een zekere antitankmijn die gebruikt werd door de Britten. Mijn vraag: wie kan mij helpen met de juiste Nederlandse benamingen van de technische termen hieronder (aangeduid met een sterretje). Enige uitleg kwam ook geen kwaad.

'The circular, steel-cased antitank mine, which couldn't be set off by any but the most colossal of human beings stepping on it, was armed by rotating an *arming switch which sat on top of the iron-made cylindrical *fuse attached by a copper cover to its *pressure plate. When a tank rolled over the mine, it pushed the pressure plate hard on the firing pin (slagpin) sitting beneath the pressure plate. The firing pin struck the detonator underneath it, which then fired a *booster charge under the fuse, much like firing a bullet into a powder keg (kruidvat), triggering the main charge (hoofdlading).'

Mijn dank is groot.

Paul
ammo
Lid
Berichten: 3537
Lid geworden op: 07 aug 2007, 15:04
Gegeven: 3 keer
Ontvangen: 47 keer

Re: antitankmijnen in WO2

Bericht door ammo »

PvdL schreef:Ik ben een roman aan het vertalen die zich afspeelt in Birma tijdens de tweede wereldoorlog. Hoewel ik al enige hulp heb op het gebied van wapentuig, komt er ook een nogal technische beschrijving in voor van een zekere antitankmijn die gebruikt werd door de Britten. Mijn vraag: wie kan mij helpen met de juiste Nederlandse benamingen van de technische termen hieronder (aangeduid met een sterretje). Enige uitleg kwam ook geen kwaad.

'The circular, steel-cased antitank mine, which couldn't be set off by any but the most colossal of human beings stepping on it, was armed by rotating an *arming switch which sat on top of the iron-made cylindrical *fuse attached by a copper cover to its *pressure plate. When a tank rolled over the mine, it pushed the pressure plate hard on the firing pin (slagpin) sitting beneath the pressure plate. The firing pin struck the detonator underneath it, which then fired a *booster charge under the fuse, much like firing a bullet into a powder keg (kruidvat), triggering the main charge (hoofdlading).'

Mijn dank is groot.

Paul
Fuze = ontsteker .zal de rest ff nakijken ,ik weet wat het zijn ,maar ik heb er zo snel geen nederlandse benaming voor.
Nemo Me Impune Lacessit
Stefke
Lid
Berichten: 110
Lid geworden op: 06 jun 2007, 14:17

Re: antitankmijnen in WO2

Bericht door Stefke »

PvdL schreef: 'The circular, steel-cased antitank mine, which couldn't be set off by any but the most colossal of human beings stepping on it, was armed by rotating an *arming switch which sat on top of the iron-made cylindrical *fuse attached by a copper cover to its *pressure plate. When a tank rolled over the mine, it pushed the pressure plate hard on the firing pin (slagpin) sitting beneath the pressure plate. The firing pin struck the detonator underneath it, which then fired a *booster charge under the fuse, much like firing a bullet into a powder keg (kruidvat), triggering the main charge (hoofdlading).'

Mijn dank is groot.

Paul
1* Veiligheids/ activeerings schakelaar (om de mijn scherp te stellen)
2* is al uitgelegd
3* druk plaat (vaak een deksel met schotel veren die bij een bepaalde kracht de ontseker activeert)
4* aanvuurlading (een begin lading die de hoofdlading van de mijn ontsteekt)
If you wish for peace, understand war.
Gebruikersavatar
Jim
Lid
Berichten: 2063
Lid geworden op: 09 aug 2004, 03:56
Locatie: Budel
Ontvangen: 28 keer

Re: antitankmijnen in WO2

Bericht door Jim »

PvdL schreef:'The circular, steel-cased antitank mine, which couldn't be set off by any but the most colossal of human beings stepping on it, was armed by rotating an *arming switch which sat on top of the iron-made cylindrical *fuse attached by a copper cover to its *pressure plate. When a tank rolled over the mine, it pushed the pressure plate hard on the firing pin (slagpin) sitting beneath the pressure plate. The firing pin struck the detonator underneath it, which then fired a *booster charge under the fuse, much like firing a bullet into a powder keg (kruidvat), triggering the main charge (hoofdlading).'
De cirkelvormige, stalen anti-tank mijn, welke niet tot ontploffing gebracht kon worden, door op te staan, behalve door een kolosaal persoon, werd op scherp gesteld door een draaiende activeer schakelaar (arming = op scherp stellen) welke zich bevond aan de bovenkant van de , ijzer gemaakte cilindrische ontsteker(=fuse),bevestigd door middel van een koperen beschermkap(je), aan de druk plaat (=pressure plate).
De slagpin raakte de detonator (= ook nederlands = tijdschokbuis) eronder, welke dan een aanjager lading (= booster charge) ontstak onder de ontsteker, vergelijkbaar met het schieten van een kogel in een kruitvat, die de hoofdlading ontstak.
Gebruikersavatar
racefiets
Lid
Berichten: 2789
Lid geworden op: 20 jul 2006, 15:46
Gegeven: 4 keer
Ontvangen: 40 keer

Bericht door racefiets »

Detonator zou ik dan meer als slaghoedje vertalen aangezien er bij een detonator vaak sprake is van het geheel inclusief aanvuurlading. Bij detonator denk ik aan de gehele ontsteker.

Booster charge zou ik als aanvuurlading vertalen.
Stefke
Lid
Berichten: 110
Lid geworden op: 06 jun 2007, 14:17

Bericht door Stefke »

racefiets schreef:Detonator zou ik dan meer als slaghoedje vertalen aangezien er bij een detonator vaak sprake is van het geheel inclusief aanvuurlading. Bij detonator denk ik aan de gehele ontsteker.

Booster charge zou ik als aanvuurlading vertalen.
Detonator kan ook een slagpijpje zijn.
Maar ja je kunt dit slagpijpje ook weer als aanvuur lading zien.
If you wish for peace, understand war.
Gebruikersavatar
Jim
Lid
Berichten: 2063
Lid geworden op: 09 aug 2004, 03:56
Locatie: Budel
Ontvangen: 28 keer

Bericht door Jim »

racefiets schreef:Detonator zou ik dan meer als slaghoedje vertalen
Booster charge zou ik als aanvuurlading vertalen.
Ja inderdaad. :yes: . Is inderdaad beter. Maar uiteindelijk moet Paul maar zien wat hij ermee doet.
ammo
Lid
Berichten: 3537
Lid geworden op: 07 aug 2007, 15:04
Gegeven: 3 keer
Ontvangen: 47 keer

Bericht door ammo »

racefiets schreef:Detonator zou ik dan meer als slaghoedje vertalen aangezien er bij een detonator vaak sprake is van het geheel inclusief aanvuurlading. Bij detonator denk ik aan de gehele ontsteker.

Booster charge zou ik als aanvuurlading vertalen.

Een detonator zou ik zeker niet als slaghoedje vertalen,dat soort slaghoedjes wat jij bedoeld zijn percussie caps.Een slagpijpje in een handgranaat word idd ook detonator genoemd.

Een detonator hoeft eigelijk niet vertaald te worden,is een nederlands woord. Is ook een aanvuurlading.Een booster charge, word in het nederlands idd aangeduid als aanvuurlading,maar het is eigelijk een lading die extra kracht aan de explosie geeft.

Aiming switch ,een soort veiligheidspal.
Nemo Me Impune Lacessit
PvdL
Lid
Berichten: 2
Lid geworden op: 07 dec 2007, 11:30
Locatie: Weesp

Bericht door PvdL »

Mijn dank voor alle adviezen. Ik kom hier een heel eind mee.

Paul
Gebruikersavatar
okke
Lid
Berichten: 3371
Lid geworden op: 25 feb 2003, 20:31
Locatie: Rosmalen
Gegeven: 3 keer

Bericht door okke »

Is 'arming switch' niet gelijk aan ontstekingspin of -pen?
Zelf Denken Samen Leven - Humanistisch Verbond
Plaats reactie