Hulp gevraagd bij vertaling Russisch woord

Vragen en antwoorden over (nog) onbekende objecten die vermoedelijk WOII gerelateerd zijn.
Plaats reactie
Gebruikersavatar
yente
Lid
Berichten: 1611
Lid geworden op: 14 dec 2008, 18:28
Locatie: België

Hulp gevraagd bij vertaling Russisch woord

Bericht door yente »

Hallo iedereen,
Ik zoek iemand die dit woord even voor me kan vertalen:

Afbeelding

Uploaded with ImageShack.us


Volgens mij is dit russisch, het is vanuit Petrograd in 1916 verstuurd dus ik vermoed dat dit idd een russisch woord is.
Alvast bedankt.
Mvg Yente
Gezocht: WO1/WO2 militaria van Duffel en Sint Katelijne Waver
Gebruikersavatar
yente
Lid
Berichten: 1611
Lid geworden op: 14 dec 2008, 18:28
Locatie: België

Re: Hulp gevraagd bij vertaling Russisch woord

Bericht door yente »

Ps, het gaat om het bovenste woord ;)
Gezocht: WO1/WO2 militaria van Duffel en Sint Katelijne Waver
Gebruikersavatar
Jan Klaassen
Lid
Berichten: 3877
Lid geworden op: 25 jan 2009, 21:01
Locatie: Middelburg

Re: Hulp gevraagd bij vertaling Russisch woord

Bericht door Jan Klaassen »

Volgens mij staat daar de stadsnaam "Archangelsk", de havenstad in het noorden van Rusland. Zou dat mogelijk zijn, gezien de rest van de envelop/brief?
Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten! - 1961
Gebruikersavatar
yente
Lid
Berichten: 1611
Lid geworden op: 14 dec 2008, 18:28
Locatie: België

Re: Hulp gevraagd bij vertaling Russisch woord

Bericht door yente »

Dit zou kunnen. In de brief staat niets van informatie over plaatsten of dergelijke. Ik vermoed wegens censuur. Ik denk dat deze brief afkomstig is van een soldaat van het ACM Rusland (De Belgische “Auto-Canons-Mitrailleuses” in Rusland ).
Bedankt!!
Mvg Yente
Gezocht: WO1/WO2 militaria van Duffel en Sint Katelijne Waver
Gebruikersavatar
davy
Lid
Berichten: 745
Lid geworden op: 03 jan 2005, 23:02
Locatie: België

Re: Hulp gevraagd bij vertaling Russisch woord

Bericht door davy »

Dat is inderdaad Archangelsk, mijn schoonzus is van die stad afkomstig :)

Het Korps ACM vertrok op 22/9/15 vanuit Brest per boot naar ginder en kwam aan in Archangeslk op 13/10/15.
(bron: FEW)

Groeten, Davy
Gebruikersavatar
yente
Lid
Berichten: 1611
Lid geworden op: 14 dec 2008, 18:28
Locatie: België

Re: Hulp gevraagd bij vertaling Russisch woord

Bericht door yente »

Bedankt.
Amai, een belg met een rus, hoe leer je elkaar kennen vraag ik me af :)
Meer over de enveloppe staat in dit topic: http://ablhistoryforum.be/viewtopic.php?f=55&t=2265
Mvg Yente
Gezocht: WO1/WO2 militaria van Duffel en Sint Katelijne Waver
Gebruikersavatar
davy
Lid
Berichten: 745
Lid geworden op: 03 jan 2005, 23:02
Locatie: België

Re: Hulp gevraagd bij vertaling Russisch woord

Bericht door davy »

yente schreef:Amai, een belg met een rus, hoe leer je elkaar kennen vraag ik me af :)
De serie matroeska's niet gezien, nee grapje :lol:
Gezamelijke hobby, schaken op topniveau.
Gebruikersavatar
yente
Lid
Berichten: 1611
Lid geworden op: 14 dec 2008, 18:28
Locatie: België

Re: Hulp gevraagd bij vertaling Russisch woord

Bericht door yente »

Jawel, wel gezien :p
Ahzo. Wens ze nog veel succes ;)
Mvg Yente
Gezocht: WO1/WO2 militaria van Duffel en Sint Katelijne Waver
Gebruikersavatar
Spitfire
Lid
Berichten: 123
Lid geworden op: 03 jan 2006, 19:55
Locatie: Zelzate

Re: Hulp gevraagd bij vertaling Russisch woord

Bericht door Spitfire »

davy schreef:Dat is inderdaad Archangelsk
Wordt van hieruit ook nog eens bevestigd :)
Mijn zoon studeert namelijk Russisch en hij komt ook bij Archangelsk uit.

Grtz.

Luc 8)
SPITFIRE....KING OF THE SKY
Gebruikersavatar
yente
Lid
Berichten: 1611
Lid geworden op: 14 dec 2008, 18:28
Locatie: België

Re: Hulp gevraagd bij vertaling Russisch woord

Bericht door yente »

Dank ;)
Gezocht: WO1/WO2 militaria van Duffel en Sint Katelijne Waver
Plaats reactie