Re: Mein Kampf
Geplaatst: 26 sep 2018, 21:23
Is die niet aangepast?davy schreef:Stukjes. Word je stapelzot van.
Ik ga misschien die nieuwe versie halen (Mijn Strijd), die leest blijkbaar beter.
Is die niet aangepast?davy schreef:Stukjes. Word je stapelzot van.
Ik ga misschien die nieuwe versie halen (Mijn Strijd), die leest blijkbaar beter.
Ja, volledig vertaald in het Nederlands en bij elk hoofdstuk een inleiding en commentaar.thunderbird schreef:Is die niet aangepast?davy schreef:Stukjes. Word je stapelzot van.
Ik ga misschien die nieuwe versie halen (Mijn Strijd), die leest blijkbaar beter.
Ik heb ook geen probleem met 'Mijn Kamp'. Ik heb hier ooit met iemand een redelijk verhitte discussie gehad met iemand die 'Mijn Kamp' niet correct vond.Jules95 schreef:En voor de puristen is 'Mein Kampf' eens vertaald naar 'Mijn Strijd' ipv naar 'Mijn Kamp'
Mijn kamp kan in oud Nederlads ook, komt namelijk af van ik heb te kampen met... wat neerkomt op ergens een strijd mee voeren.
Het woordje 'kampen' in de betekenis van 'vechten' (waarbij 'kamp' dus betekent 'gevecht' of 'strijd') komt uit het Middelnederlands en overleeft nu als een soort versteende uitdrukking (bestaat dus niet meer in het levendig taalgebruik) Dat was trouwens ook in de jaren dertig zo, maar kennelijk vonden de NSn het woordje 'kamp' wat meer germaans.Jules95 schreef:Mijn kamp kan in oud Nederlads ook, komt namelijk af van ik heb te kampen met... wat neerkomt op ergens een strijd mee voeren.
ofwel: toen al was het ouderwets....Bij schrijvers en dichters van lateren tijd als een ongemeene of dichterlijke term...