Vraagje voor onze maarschalk (Zhukov)
- Harro
- Lid
- Berichten: 4440
- Lid geworden op: 03 nov 2004, 18:27
Vraagje voor onze maarschalk (Zhukov)
Wat staat er eigenlijk op deze vlaggen? Ik zou zeggen dat ze van legereenheden zijn maar ik heb mij laten vertellen dat er één bij is van een jeugdbeweging. Padvinderij ofzo. Kun jij de opschriften vertalen?
De geschiedenis is het heden gezien door de toekomst - Godfried Bomans
"Wilders die weer wat uitkraait over criminele allochtonen: in zijn wereld is dat een pleonasme" - Alexander Pechtold
"Wilders die weer wat uitkraait over criminele allochtonen: in zijn wereld is dat een pleonasme" - Alexander Pechtold
- Zhukov
- Lid
- Berichten: 1308
- Lid geworden op: 26 aug 2004, 00:05
- Locatie: Spijkenisse
- Contacteer:
Op de eerste foto staat volgens mij;
Toegewijd aan de zaak
Lenin - Stalin
Wees gereed
Ik ben niet helemaal zeker van 'Kborbe', het eerste woord, maar ik dacht dat dat toegewijd betekende. Dit zou inderdaad goed een vaandel van een jeugdafdeling (Komsomol of pioniers) kunnen zijn. Die gebruikten namelijk vaker spreuken als; 'Wees gereed!' of 'Altijd paraat!'. Ook lijkt het logo wel veel op het bekende vlaggetje van de VLKSM;
VLKSM speldje
Speldje van de Jonge Pioniers met de tekst; Vsegda Gotov; Altijd Paraat!
Toegewijd aan de zaak
Lenin - Stalin
Wees gereed
Ik ben niet helemaal zeker van 'Kborbe', het eerste woord, maar ik dacht dat dat toegewijd betekende. Dit zou inderdaad goed een vaandel van een jeugdafdeling (Komsomol of pioniers) kunnen zijn. Die gebruikten namelijk vaker spreuken als; 'Wees gereed!' of 'Altijd paraat!'. Ook lijkt het logo wel veel op het bekende vlaggetje van de VLKSM;
VLKSM speldje
Speldje van de Jonge Pioniers met de tekst; Vsegda Gotov; Altijd Paraat!
Вместе мы непобедимы
- Zhukov
- Lid
- Berichten: 1308
- Lid geworden op: 26 aug 2004, 00:05
- Locatie: Spijkenisse
- Contacteer:
De Tweede foto is wat lastiger te zien, maar dit lijken me wel allemaal vaandels van militaire/politieke eenheden.
Het eerste vaandel (links) is volgens mij Artillerie, te zien aan de gekruisde kanonnen en een deel van het onderschrift. Ik denk dat dit een vaandel is in de trant van; 'voor uitstekende verdienste' of iets dergelijks.
Het tweede vaandel kan ik totaal niks uit opmaken, je ziet het staatsembleem van de Sovjet Unie, wat er misschien op kan wijzen dat het een politiek vaandel is. De tekst kan ik in ieder geval niks uit opmaken.
Het derde vaandel lijkt mij wel duidelijk een politiek vaandel. Je ziet het wapen van de Sovjet Unie weergegeven. Erboven staat volgens mij; 'Proletarii vseg stran, soedinyajtes!' (proletariërs aller landen, verenigt u!). Het onderste deel kan ik niet lezen, jammergenoeg.
Ik hoop toch dat je er iets mee kan, duidelijke antwoorden kan ik helaas ook niet geven...
Het eerste vaandel (links) is volgens mij Artillerie, te zien aan de gekruisde kanonnen en een deel van het onderschrift. Ik denk dat dit een vaandel is in de trant van; 'voor uitstekende verdienste' of iets dergelijks.
Het tweede vaandel kan ik totaal niks uit opmaken, je ziet het staatsembleem van de Sovjet Unie, wat er misschien op kan wijzen dat het een politiek vaandel is. De tekst kan ik in ieder geval niks uit opmaken.
Het derde vaandel lijkt mij wel duidelijk een politiek vaandel. Je ziet het wapen van de Sovjet Unie weergegeven. Erboven staat volgens mij; 'Proletarii vseg stran, soedinyajtes!' (proletariërs aller landen, verenigt u!). Het onderste deel kan ik niet lezen, jammergenoeg.
Ik hoop toch dat je er iets mee kan, duidelijke antwoorden kan ik helaas ook niet geven...
Вместе мы непобедимы
- Zhukov
- Lid
- Berichten: 1308
- Lid geworden op: 26 aug 2004, 00:05
- Locatie: Spijkenisse
- Contacteer:
Ik moet er overigens wel bij zeggen dat teksten als; 'proletariërs aller landen, verenigt u!' niet altijd op politieke vaandels hoeven te duiden. Vaak was het zo dat een vaandel aan 2 kanten verschillend was. De ene kant bevatte dan bijvoorbeeld een tekst die specifiek bij een actie, legeronderdeel ofprestatie behoorde (dus een kenmerkend iets, waarvoor het vaandel oorspronkelijk was gemaakt) terwijl aan de andere kant een wat algemener iets stond. Vaak werden hiervoor de bekende propaganda-spreuken gebruikt.
Vaandel met de tekst; 'proletariërs aller landen, verenigt u!' en het Sovjet-Russische staatssymbool.
Vaandel met de tekst; 'proletariërs aller landen, verenigt u!' en het Sovjet-Russische staatssymbool.
Вместе мы непобедимы
- Harro
- Lid
- Berichten: 4440
- Lid geworden op: 03 nov 2004, 18:27
Super. Hartelijk dank. Goed mogelijk dat die Kradschützen trots laten zien dat ze de jonge pioniers hebben verslagen
De geschiedenis is het heden gezien door de toekomst - Godfried Bomans
"Wilders die weer wat uitkraait over criminele allochtonen: in zijn wereld is dat een pleonasme" - Alexander Pechtold
"Wilders die weer wat uitkraait over criminele allochtonen: in zijn wereld is dat een pleonasme" - Alexander Pechtold
-
- Lid
- Berichten: 2
- Lid geworden op: 15 jun 2005, 20:05
- Zhukov
- Lid
- Berichten: 1308
- Lid geworden op: 26 aug 2004, 00:05
- Locatie: Spijkenisse
- Contacteer:
- Robin V
- Lid
- Berichten: 1620
- Lid geworden op: 05 okt 2003, 13:55
- Locatie: Brussel
?cottony schreef:Íåîáû÷íàÿ ðåêëàìà è ïîäàðîê. http://www.igu.ru/embro_logo.htm
Trouwens een vraagje : is Russisch een makkelijk te leren taal?
De volgende zin is fout. De vorige zin is juist.
- Zhukov
- Lid
- Berichten: 1308
- Lid geworden op: 26 aug 2004, 00:05
- Locatie: Spijkenisse
- Contacteer:
NeeNumb schreef:?cottony schreef:Íåîáû÷íàÿ ðåêëàìà è ïîäàðîê. http://www.igu.ru/embro_logo.htm
Trouwens een vraagje : is Russisch een makkelijk te leren taal?
Ten eerste is het alfabet compleet anders dan dat van ons, ten tweede heeft het Russisch iets van 8 verschillende naamvallen. Het alfabet is niet zo moeilijk, gewoon een kwestie van leren, maar die naamvallen...
Wanneer je dus het Russische alfabet kent kun je Russische woorden omzetten in fonetisch Russisch, dán moet je de woorden op zich nog eens leren. Behoorlijk lastig dus.
Вместе мы непобедимы
- Zhukov
- Lid
- Berichten: 1308
- Lid geworden op: 26 aug 2004, 00:05
- Locatie: Spijkenisse
- Contacteer:
Een voorbeeldje;
Je komt op een website en ziet devolgende tekst staan;
юбилей Победы
Wanneer je het Cyrillische alfabet kent, dan vertaal je het naar het Westerse alfabet en wordt het;
Joebilej Pobedy
Met een beetje inbeeldingsvermogen kun je van Joebilej Jubileum maken. In dat opzicht is Russisch niet zo heel lastig.
Wil je echter weten over welk jubileum het gaat, dan moet je weten wat Pobedy betekent. Dat is niet aan het woord zelf te zien. Dit woord moet je dus opzoeken en uit je hoofd leren.
(overigens betekent Pobedy Overwinning, waardoor de gehele vertaling wordt; Jubileum van de Overwinning)
Je komt op een website en ziet devolgende tekst staan;
юбилей Победы
Wanneer je het Cyrillische alfabet kent, dan vertaal je het naar het Westerse alfabet en wordt het;
Joebilej Pobedy
Met een beetje inbeeldingsvermogen kun je van Joebilej Jubileum maken. In dat opzicht is Russisch niet zo heel lastig.
Wil je echter weten over welk jubileum het gaat, dan moet je weten wat Pobedy betekent. Dat is niet aan het woord zelf te zien. Dit woord moet je dus opzoeken en uit je hoofd leren.
(overigens betekent Pobedy Overwinning, waardoor de gehele vertaling wordt; Jubileum van de Overwinning)
Вместе мы непобедимы
- Dodo
- Lid
- Berichten: 6247
- Lid geworden op: 20 jun 2004, 11:52
- Locatie: Den Haag